△唐闻生荣获“翻译文化终身成就奖”。图片来源:中国侨联
唐闻生,生于1943年,祖籍广东省江门恩平市圣堂镇塘龙村,擅长英语。中国侨联顾问、原副主席,中国翻译协会原常务副会长,译审。曾任毛泽东主席、周恩来总理等党和国家领导人翻译。
中国翻译协会于2006年设立,是表彰翻译家个人的行业最高奖项,它旨在表彰在翻译与对外文化传播和文化交流方面作出杰出贡献、成就卓著、影响广泛、德高望重的翻译家。对于获奖,唐闻生表示,“翻译,特别是口译,是一种实践性很强的工作,我就是在实践中成长起来的。”她向翻译后辈们深切寄语,“不要只盯着脱离实际的论文和学位,要想真能拿得起翻译工作,除了厚植语言和知识基础,就得抓住机会多实践。”回忆自己多年在外交外事领域的工作,唐闻生指出,与其他领域不同的是,这个领域的翻译从业者是在为国家发声。“不论你的角色大小、职务高低,在外国人的眼里,你就是中国的形象。因此,你时刻都不能忘记:你是中国人。你的言谈举止、所作所为,都反映着我们所深爱的祖国和人民的形象。”唐闻生寄语年轻一代,“今天,我国的对外交往日益增多,涉及的内容丰富宽广。这为年轻一代外交外事翻译从业者展现了发展的开阔前景,也提出了更具挑战性的要求。年轻人代表着未来,年轻人生来不畏挑战。相信你们会通过自己的努力,绘就中国翻译事业辉煌灿烂的明日画卷。”

责任编辑:杨嘉蔚
二审:司徒俊杰
三审:李雨溪
暂无评论